Servizi di traduzione per il settore assicurativo

La nostra agenzia di traduzione, specializzata nel settore delle assicurazioni, traduce i vostri documenti e polizze assicurative in più di 90 lingue grazie ai nostri traduttori giuridici specializzati. Ricevete il vostro preventivo in 30 minuti.

Traduttore esperto in traduzione assicurativa

Un traduttore legale specializzato nel settore assicurativo

Nel campo delle assicurazioni non c’è spazio per approssimazioni, e ogni dato deve essere tradotto con rigore per evitare incomprensioni. È per questo motivo che, per ogni progetto, vi assegniamo un traduttore specializzato nella traduzione di documenti assicurativi. Questo garantisce che ogni termine tecnico e ogni polizza siano tradotti con alta qualità, rispondendo alle sfide del vostro progetto. I vostri contatti saranno in grado di leggere tutti i contenuti con grande facilità, come se fossero scritti nella loro lingua madre. I nostri linguisti specializzati terranno conto di tutte le sfumature culturali così come dei sistemi legali delle lingue di origine e di destinazione per un’adattamento perfetto.

La nostra metodologia di qualità è al centro di ogni servizio: le vostre traduzioni sono sistematicamente revisionate da un secondo traduttore giuridica. Sono poi sottoposte a un rigoroso controllo di qualità dai nostri project manager. Dunque, affidarsi a Jurilingua significa lavorare con un professionista del settore delle traduzioni assicurative e legali che fornirà documenti precisi e affidabili, necessari per gestire tutte le vostre formalità legali internazionali.

I nostri servizi di traduzione per il settore assicurativo

Da oltre 10 anni, assistiamo compagnie di assicurazione, studi legali e privati con le loro traduzioni professionali. I nostri traduttori esperti gestiscono quotidianamente una varietà di documenti per il settore assicurativo:

  • Polizze assicurative
  • Avvisi di sinistro
  • Rapporti medici
  • Avvisi di rinnovo
  • Condizioni speciali
  • Certificati assicurativi
  • Guide per l’assicurato
  • Modifiche alle polizze
  • Richieste di copertura
  • Tabelle dei benefici
  • Rapporti peritali
  • Documenti di stato civile
  • Lettere di disdetta
  • Avvisi legali
  • Richieste di risarcimento
  • E molti altri…

Cerchi un preventivo? È semplice, inviaci una email o contattaci tramite il nostro modulo di preventivo. Il nostro team ti risponderà rapidamente con un’offerta personalizzata.

Tradotto in oltre 90 lingue

Il nostro team offre servizi di traduzione documentale per l’industria assicurativa in oltre sessanta lingue, dalle più rare alle più comuni. Traduciamo in lingue che includono francese, inglese, tedesco, portoghese, spagnolo, italiano, cinese, giapponese, svedese, olandese, ungherese, ceco e altre. Scopri ora tutte le lingue tradotte dai nostri esperti.

  • Afrikaans
  • Albanese
  • Amarico
  • Arabo
  • Armeno
  • Azero
  • Bengalese
  • Bosniaco
  • Bulgaro
  • Catalano
  • Ceco
  • Cinese
  • Coreano
  • Creolo
  • Croato
  • Danese
  • Ebraico
  • Estone
  • Finlandese
  • Francese
  • Georgiano
  • Giapponese
  • Greco
  • Hindi
  • Indonesiano
  • Inglese
  • Islandese
  • Italiano
  • Kannada
  • Kazako
  • Lao
  • Lettone
  • Lituano
  • Macedone
  • Malese
  • Malayalam
  • Moldavo
  • Nepalese
  • Norvegese
  • Olandese
  • Pashto
  • Persiano (Farsi)
  • Polacco
  • Portoghese
  • Punjabi
  • Rumeno
  • Russo
  • Serbo
  • Slovacco
  • Sloveno
  • Spagnolo
  • Svedese
  • Swahili
  • Tagalog
  • Tamil
  • Tailandese
  • Telugu
  • Tedesco
  • Turco
  • Ucraino
  • Ungherese
  • Urdu
  • Vietnamita
Servizi di traduzione assicurativa

Un Traduttore legale specializzato nel settore assicurativo

Nel campo delle assicurazioni non c’è spazio per approssimazioni, e ogni dato deve essere tradotto con rigore per evitare incomprensioni. È per questo motivo che, per ogni progetto, vi assegniamo un traduttore specializzato nella traduzione di documenti assicurativi. Questo garantisce che ogni termine tecnico e ogni polizza siano tradotti con alta qualità, rispondendo alle sfide del vostro progetto. I vostri contatti saranno in grado di leggere tutti i contenuti con grande facilità, come se fossero scritti nella loro lingua madre. I nostri linguisti specializzati terranno conto di tutte le sfumature culturali così come dei sistemi legali delle lingue di origine e di destinazione per un’adattamento perfetto.

La nostra metodologia di qualità è al centro di ogni servizio: le vostre traduzioni sono sistematicamente revisionate da un secondo traduttore. Sono poi sottoposte a un rigoroso controllo di qualità dai nostri project manager. Dunque, affidarsi a Jurilingua significa lavorare con un professionista del settore delle traduzioni assicurative e legali che fornirà documenti precisi e affidabili, necessari per gestire tutte le vostre formalità legali internazionali.

Domande frequenti

FAQ sui nostri servizi di traduzione assicurativa

Perché utilizzare un traduttore specializzato nel settore assicurativo?

Lavorare con un traduttore legale specializzato in assicurazioni è essenziale per garantire l’accuratezza e la comprensione dei termini tecnici specifici utilizzati in questo settore. Questi professionisti possiedono una conoscenza approfondita della terminologia e delle normative attuali. Inoltre, la loro competenza contribuisce all’affidabilità dei documenti tradotti, che è cruciale nelle transazioni e nei contratti assicurativi, dove ogni dettaglio è importante.

In quali lingue offrite servizi di traduzione assicurativa?

Jurilingua offre i suoi servizi in 90 lingue, incluse francese, inglese, tedesco, olandese, svedese, italiano, greco, finlandese, cinese, giapponese, arabo, ebraico e molte altre lingue.

Quanto velocemente posso ricevere i miei documenti assicurativi tradotti?

La nostra azienda può tradurre tutti i vostri documenti in poche ore. Per raggiungere questo obiettivo, offriamo un pacchetto d’emergenza mobilitando diversi traduttori che lavoreranno simultaneamente al vostro progetto.

Quando dovrei lavorare con un traduttore giurato?

È necessario utilizzare una traduzione giurata per tradurre tutti i vostri documenti assicurativi per le formalità amministrative ufficiali. Ad esempio, per l’apertura di una filiale o di uno stabilimento all’estero, il vostro interlocutore potrebbe richiedere una traduzione giurata delle vostre polizze assicurative. Solo questo tipo di traduzione ha valore ufficiale agli occhi della legge.

Hai bisogno di un traduttore per tradurre i tuoi documenti assicurativi?

Contattaci ora e ricevi il tuo preventivo gratuito in 30 minuti.