Servizi di traduzione per il settore assicurativo
La nostra agenzia di traduzione, specializzata nel settore delle assicurazioni, traduce i vostri documenti e polizze assicurative in più di 90 lingue grazie ai nostri traduttori giuridici specializzati. Ricevete il vostro preventivo in 30 minuti.
Un traduttore legale specializzato nel settore assicurativo
Nel campo delle assicurazioni non c’è spazio per approssimazioni, e ogni dato deve essere tradotto con rigore per evitare incomprensioni. È per questo motivo che, per ogni progetto, vi assegniamo un traduttore specializzato nella traduzione di documenti assicurativi. Questo garantisce che ogni termine tecnico e ogni polizza siano tradotti con alta qualità, rispondendo alle sfide del vostro progetto. I vostri contatti saranno in grado di leggere tutti i contenuti con grande facilità, come se fossero scritti nella loro lingua madre. I nostri linguisti specializzati terranno conto di tutte le sfumature culturali così come dei sistemi legali delle lingue di origine e di destinazione per un’adattamento perfetto.
La nostra metodologia di qualità è al centro di ogni servizio: le vostre traduzioni sono sistematicamente revisionate da un secondo traduttore giuridica. Sono poi sottoposte a un rigoroso controllo di qualità dai nostri project manager. Dunque, affidarsi a Jurilingua significa lavorare con un professionista del settore delle traduzioni assicurative e legali che fornirà documenti precisi e affidabili, necessari per gestire tutte le vostre formalità legali internazionali.
I nostri servizi di traduzione per il settore assicurativo
Da oltre 10 anni, assistiamo compagnie di assicurazione, studi legali e privati con le loro traduzioni professionali. I nostri traduttori esperti gestiscono quotidianamente una varietà di documenti per il settore assicurativo:
- Polizze assicurative
- Avvisi di sinistro
- Rapporti medici
- Avvisi di rinnovo
- Condizioni speciali
- Certificati assicurativi
- Guide per l’assicurato
- Modifiche alle polizze
- Richieste di copertura
- Tabelle dei benefici
- Rapporti peritali
- Documenti di stato civile
- Lettere di disdetta
- Avvisi legali
- Richieste di risarcimento
- E molti altri…
Cerchi un preventivo? È semplice, inviaci una email o contattaci tramite il nostro modulo di preventivo. Il nostro team ti risponderà rapidamente con un’offerta personalizzata.
Tradotto in oltre 90 lingue
Il nostro team offre servizi di traduzione documentale per l’industria assicurativa in oltre sessanta lingue, dalle più rare alle più comuni. Traduciamo in lingue che includono francese, inglese, tedesco, portoghese, spagnolo, italiano, cinese, giapponese, svedese, olandese, ungherese, ceco e altre. Scopri ora tutte le lingue tradotte dai nostri esperti.
- Afrikaans
- Albanese
- Amarico
- Arabo
- Armeno
- Azero
- Bengalese
- Bosniaco
- Bulgaro
- Catalano
- Ceco
- Cinese
- Coreano
- Creolo
- Croato
- Danese
- Ebraico
- Estone
- Finlandese
- Francese
- Georgiano
- Giapponese
- Greco
- Hindi
- Indonesiano
- Inglese
- Islandese
- Italiano
- Kannada
- Kazako
- Lao
- Lettone
- Lituano
- Macedone
- Malese
- Malayalam
- Moldavo
- Nepalese
- Norvegese
- Olandese
- Pashto
- Persiano (Farsi)
- Polacco
- Portoghese
- Punjabi
- Rumeno
- Russo
- Serbo
- Slovacco
- Sloveno
- Spagnolo
- Svedese
- Swahili
- Tagalog
- Tamil
- Tailandese
- Telugu
- Tedesco
- Turco
- Ucraino
- Ungherese
- Urdu
- Vietnamita
- …
Un Traduttore legale specializzato nel settore assicurativo
Nel campo delle assicurazioni non c’è spazio per approssimazioni, e ogni dato deve essere tradotto con rigore per evitare incomprensioni. È per questo motivo che, per ogni progetto, vi assegniamo un traduttore specializzato nella traduzione di documenti assicurativi. Questo garantisce che ogni termine tecnico e ogni polizza siano tradotti con alta qualità, rispondendo alle sfide del vostro progetto. I vostri contatti saranno in grado di leggere tutti i contenuti con grande facilità, come se fossero scritti nella loro lingua madre. I nostri linguisti specializzati terranno conto di tutte le sfumature culturali così come dei sistemi legali delle lingue di origine e di destinazione per un’adattamento perfetto.
La nostra metodologia di qualità è al centro di ogni servizio: le vostre traduzioni sono sistematicamente revisionate da un secondo traduttore. Sono poi sottoposte a un rigoroso controllo di qualità dai nostri project manager. Dunque, affidarsi a Jurilingua significa lavorare con un professionista del settore delle traduzioni assicurative e legali che fornirà documenti precisi e affidabili, necessari per gestire tutte le vostre formalità legali internazionali.
Domande frequenti